Interview: "Paris Locavore" author Sophie Lemp + Giveaway!

"Paris Locavore" by Sophie Lemp Last weekend, I had the pleasure of exploring La Fabuleuse Fête du Manger Local. To my delight, while visiting stands of locally grown produce along the banks of the Seine, I stumbled upon Paris Locavore, a guidebook providing the best addresses for finding locally sourced products in Paris.

Le weekend dernier, j'ai eu la plaisir d'explorer La Fabuleuse Fête du Manger Local. C'est là ou j'ai trouvé le guide Paris Locavore, qui réunit les bonnes adresses où trouver les produits locaux à Paris.

I was delighted to see an entire book dedicated to the locavore movement in Paris and even more pleased when the author, Sophie Lemp, was kind enough to answer a few questions for Paris Paysanne's anglo- and francophone readers. I hope you'll enjoy learning more about Sophie's experiences in writing and researching her locavore guide to Paris.

J'ai été ravie de voir un livre entier dédié au mouvement locavore à Paris et encore plus contente que l'auteure, Sophie Lemp, a eu la gentillesse de répondre aux quelques questions pour les lecteurs, anglo- et francophone, de Paris Paysanne. 

Find out at the end of the interview how you can enter to win a copy of Paris Locavore!

Continuez à lire pour découvrir comment vous pouvez gagner une copie de Paris Locavore!

Ile-de-France produce sold at Marché Cours de Vincennes

PP: What inspired you to write this book? / Qu'est-ce qui vous a inspiré pour écrire ce livre? 

SL: This book is the result of a collaboration with Parigramme (with whom I frequently work) and Cervia [Centre Régional de Valorisation et d'Innovation Agricole et Alimentaire] which promotes agriculture in the Ile-de-France region. I was very interested in the subject and it seemed to  be in keeping with my earlier guides, Tout réparer à Paris and Paris d'occase

Ce livre est le fruit d'une collaboration avec Parigramme (pour qui je travaille souvent) et le Cervia [Centre Régional de Valorisation et d'Innovation Agricole et Alimentaire], qui promeut l'agriculture d'Ile-de-France. Le sujet m'intéressait beaucoup et me paraissait être dans la continuité de ceux de mes précédents guides (Tout réparer à Paris et Paris d'occase)

L'auteure Sophie Lemp

PP: Are you a locavore? / Est-vous locavore? 

SL: Not entirely because it's really hard to be 100% locavore in Paris. But I try, as often as possible, to buy local products such as cheese and vegetables.

Pas complètement car c'est très difficile à Paris de l'être à 100%. Mais j'essaye, dès que possible, d'acheter des produits locaux comme du fromage, des légumes...

PP: What were some surprises you came upon while writing and researching this book? / Quelles ont été les surprises rencontrées en écrivant et en faisant la recherche pour ce livre? 

SL: The nice surprise was that I realized that more and more Parisians are interested in the origins of products, for their quality and freshness, but also to preserve the environment and the local economy.

La bonne surprise a été de me rendre compte que de plus en plus de Parisiens sont sensibles à la question de la provenance des produits, pour leur qualité, leur fraîcheur, mais aussi pour préserver l'environnement et encourager l'économie locale.

Local producer Joël Thiébault at Marché President Wilson

PP: Do you have a favorite local product? / Est-ce que vous avez un produit local préféré?

SL: I have a bit of a weakness for brie de Meaux and for the (real!) champignons de Paris.

J'ai un petit faible pour le brie de Meaux et pour les (vrais!) champignons de Paris.

Champignons de Paris at Terroir Parisien

PP: Could you give us some good locavore spots for those who would like to try out locavorism? / Est-ce que vous pouvez nous donner quelques bonnes adresses locavores pour ceux qui veulent tester le locavorism?

SL: Le restaurant Tempero, 5 rue Clisson (75013), Le Café des Musées, 49 rue de Turenne (75003), L'Epicerie du verre volé, 54 rue de la Folie Méricourt (75011), Terroirs d'Avenir 6 rue du Nil (75002)...

For the rest, you'll have to read the book! / Et pour les autres, il faut lire le livre!

L'Epicerie du Verre Volé in the 11th arrondissment

 

Merci beaucoup Sophie! Pour tenter vos chances à gagner son livre extraordinaire il faut faire le suivant: "liker" le page facebook de Parigramme OU s'inscrire à la lettre d'information Parigramme ET s'inscrire à la lettre d'information de Paris Paysanne (si vous êtes déjà inscrit(e), envoyez moi une message et je mettrai votre nom sur la liste de participants).

Le gagnant(e) sera annoncé dans la prochaine édition de la lettre d'information, prévu le 5 octobre. Bonne chance!

Thank you so much Sophie! If you'd like to enter to win a copy of her extraordinary book here's what you have to do: "like" Parigramme's facebook page OR sign up for the Parigramme newsletter AND sign up for Paris Paysanne's monthly newsletter (if you're already signed up for the newsletter, send me a message and I'll put your name in the running).

The winner will be announced in the next edition of the newsletter, on October 5th. Good luck!